!@#… 경향신문 만화섹션이 폐간되어버리는 바람에 공중에 떠버린 프로젝트가 되어버렸지만, 사실 연재속도와는 상관 없이 빠른 템포로 한 100회 분량정도 만들고 해설을 붙여서 성인 대상 영어학습 수첩을 만들 계획이었음. -_-; 앞으로도 틈틈이 원고는 쌓아갈까 해보고는 있는데, 어찌될지는 잘 모르겠다.
—- Copyleft 2005 by capcold. 이동자유/동의없는개작불허/영리불허 —-
!@#… 경향신문 만화섹션이 폐간되어버리는 바람에 공중에 떠버린 프로젝트가 되어버렸지만, 사실 연재속도와는 상관 없이 빠른 템포로 한 100회 분량정도 만들고 해설을 붙여서 성인 대상 영어학습 수첩을 만들 계획이었음. -_-; 앞으로도 틈틈이 원고는 쌓아갈까 해보고는 있는데, 어찌될지는 잘 모르겠다.
—- Copyleft 2005 by capcold. 이동자유/동의없는개작불허/영리불허 —-
Pingback by 잠보니스틱스
오늘의 오역계 잡동사니…
★영화 역사상 가장 오역된 제목은 (대밋님)
★’죽은 시인의 사회’는 오역이다? (즈망푸님)
★’가을의 전설’이 오역인가? (전쟁과 평화님)
★Traduttore, traditore – Legends of the Fall (ουτις님)
★[질문] 이 영화의 제목도 혹시 오역인가요? (anakin님)
★영화 역사상 가장 왜곡된 대사 (Zannah님)
★”내가 니 애비다.”와 “내가- 네 아버지다.” 의 차이 (슈르님)
…